「ジー(G)」と「ズィー(Z)」

ほぼ7年近く使ってきたお気に入りの斜めがけポシェットが、破けてしまいました。

ちょっと近所のスーパーに買い物に行くのに便利なミニバッグだったので、無いと非常に不便です。代わりのバッグをバンクーバーで見つけようとしたのですが、カナダは肩掛けバッグが主流で、小さめの斜めがけポシェットがお店に置いてありません。仕方ないため、Etsyでバッグを買うことにしました。

サイズもちょうどいい大きさで、デザインも可愛いバッグを見つけて注文し、送付先アドレスを入力するところで、アパートの郵便番号がどうしても思い出せません。そこで、隣にいた彼氏に「What is our postal code?」と聞きました。彼が「V6“ズィー”、・・・」と答えたので、「V6“Z”」と入力しました。

そしたら後で、本当の郵便番号は「V6G」だということが発覚。

「あの時、“ズィー”って言ったじゃん!」
「ノーッ、“ズィー”じゃない、“ジー”って言ったよ。GigiのGって、ハッキリ言ったよ!」

すぐさまEtsyの登録情報を修正して、注文先のSellerさんに間違いを報告しました。

お互いNative English Speakerじゃなく、お互い訛った英語を喋りあっているから、こんなことも起こります。

(元々は、アパートに引っ越してきて1年経った今もなお、郵便番号をしっかり覚えていない私が悪いのですが)

CONVERSATION

0 comments:

Post a Comment

Back
to top