呼び名

私は普段、彼氏のことを、彼の本名(中国語名)の愛称で呼んでいます。

第三者に彼のことを話す際は、(皆、彼の中国語名を知らないということもあり)彼のことを「パートナー」と呼んできました。

しかし、娘を妊娠してから、検診などでお世話になっているドクターやクリニックの受け付けの方、また、出産祝いを届けに家まで来ていただいたパートナーの同僚たちは、彼のことを「Your husband(あなたの旦那さん)」と呼んできます。

私たちの関係はCommon-lawで、厳密に言うと、結婚していません。だから、「Your husband(あなたの旦那さん)」と呼ばれることに抵抗があります。

それをカナダ人の友人に話したら、

「Marriageであれ、Common-lawであれ、僕らはパートナーのことを“Husband”“Wife”と呼んでいるよ。法律上の契約形態の違いは関係ない。人生を共に歩む相手であれば、“Husband”“Wife”と呼べばいいんだよ」

と言われました。

それ以降、初対面の人に会ったとき、自然に、彼のことを「My husband」と紹介することができるようになりました。

もうすぐ子供も生まれることなので、このブログでは、もう「彼氏」は止めにして、「パートナー」と呼ぶことにします。(対面でなければ、やはりまだ「夫」と呼ぶのには抵抗があるのです)

CONVERSATION

0 comments:

Post a Comment

Back
to top